口译培训

2011年地球日奥巴马发布公告

<< 返回名人风采 2011-11-30来源:口译
For over 40 years, our Nation has come together on Earth Day to appreciate and raise awareness about our environment, natural heritage, and the resources upon which generations of Americans have depended. Healthy land and clean water and ai

For over 40 years, our Nation has come together on Earth Day to appreciate and raise awareness about our environment, natural heritage, and the resources upon which generations of Americans have depended. Healthy land and clean water and air are essential to the health of our communities and wildlife. Earth Day is an opportunity to renew America’s commitment to preserving and protecting the state of our environment through community service and responsible stewardship.

40多年来,我们国家一直在“地球日”这天共同赞美我们的环境、我们的大自然遗产以及世代美国人所赖以为生的各种资源,同时提高对它们的认识。肥沃的土壤、清洁的水源和空气是我们的社区以及野生动植物的健康之本。我们在“地球日”之际重申,美国致力于通过社区服务和负责任的管理来维护和保护环境。

From the purity of the air we breathe and the water we drink to the condition of the land where we live, work, and play, the vitality of our natural resources has a profound influence on the well-being of our families and the strength of our economy. Our Nation has a proud conservation tradition, which includes countless individuals who have worked to safeguard our natural legacy and ensure our children can benefit from these resources. Looking to the future of our planet, American leadership will continue to be pivotal as we confront the environmental challenges that threaten the health of both our country and the globe.

从我们呼吸的空气和饮水的清新纯净,到我们赖以生活、工作和娱乐的土地的状况,自然资源的活力对我们的家庭福祉与经济力量具有深刻影响。我国有着令人骄傲的保护自然资源的传统,其中包含着志在维护我国大自然遗产和确保子孙后代从中受益的无数个人努力。展望我们这个星球的未来,美国的领导力量将继续对战胜给我国和全球健康带来威胁的环境挑战具有关键作用。

Today, our world faces the major global environmental challenge of a changing climate. Our entire planet must address this problem because no nation, however large or small, wealthy or poor, can escape the impact of climate change. The United States can be a leader in reducing the dangerous pollution that causes global warming and can propel these advances by investing in the clean energy technologies, markets, and practices that will empower us to win the future.

今天,我们的世界面临着气候变化这一重大全球环境挑战。这个问题必须由我们整个星球来解决,因为没有一个国家,不论大小、贫富,能够摆脱气候变化的影响。美国可以在减少造成全球变暖的危险污染方面发挥带头作用,通过对清洁能源技术、市场和方式进行投资,推动进步。这将使我们赢得未来。

While our changing climate requires international leadership, global action on clean energy and climate change must be joined with local action. Every American deserves the cleanest air, the safest water, and unpolluted land, and each person can take steps to protect those precious resources. When we reduce environmental hazards, especially in our most overburdened and polluted cities and neighborhoods, we prioritize the health of our families, and move towards building the clean energy economy of the 21st century.

应对气候变化要求有国际化的领导力量,但是,针对清洁能源和气候变化的全球行动必须与地方行动相结合。每一个美国人都应享有最清新的空气、最安全的饮水和未受污染的土地,而且每个人都可以采取措施保护这些宝贵的资源。当我们减少环境危害,特别是在那些负荷过重、饱受污染的城市和街区这样做时,我们是在将家庭健康放在第一位,是在向建设21世纪的清洁能源经济前进。



(责任编辑:allen)