口译培训

法语谚语集锦(6)

<< 返回高级口译 2012-12-27来源:口译
N 1.Navoir ni foi ni loi. 无法无天。 2.Nest pas marchand qui toujours gagne. 人无千日好,花无百日红。 3.Ne fais pas

N

1.N’avoir ni foi ni loi.

无法无天。

2.N’est pas marchand qui toujours gagne.

人无千日好,花无百日红。

3.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te f?t.

己所不欲,勿施于人。

4.Ne t’attends qu’à toi seul

要自食其力。

5.Nous ne pouvons pas rien faire sans qu’on le sache.

若要人不知,除非己莫为。

6.Nul bien sans peine.

有苦才有甜。

7.Nul n’est exempt de mourir.

人总有一死。

8.Nul n’est savant en naissant.

人非生而知之。

1.Oeil pour oeil , dent pour dent.

以眼还眼,以牙还牙。

2.On apprend à tout age.

活到老学到老。

3.On conna?t l’ami dans le besoin.

患难见真情。

4.On devient sage à ses dépense.

吃一堑,长一智。

5.On n’a rien sans mal.

没有付出就一无所获。

6.On n’est jamais si bien servi que par soi-même.

求人不如求己。

7.On n’est jamais trahi que par les siens.

祸起萧墙。

8.On ne peut contenter tout le monde et son père.

孤掌难鸣。

9.On ne peut pas être et avoir été.

(人)不会一成不变。

10.On ne s’avise pas de tout.

智者千虑,必有一失。

11.On ne sait jamais de quelle carte il retourne.

人心难测。

12.On récolte ce qu’on a semé.

种瓜得瓜,种豆得豆。

13.On risque de tout perdre en voulant trop gagner.

弄巧成拙。

14.On tirerait plut?t de l’huile d’un mur.

一毛不拔。

15.Où la valeur, la courtoisie.

有本事的人自然让人尊敬。

P

1.Paris appartient à ceux qui se lèvent t?t.

巴黎属于勤奋者。

2.Paris n’a pas été bati en un jour.

巴黎不是一天建成的。

3.Partir, c’est mourir un peu.

生离犹如死别。

4.Pas à pas ,on va loin.

千里之行,始于足下。

5.Pauvreté n’est pas vice.

贫穷不是罪恶。

6.Petit à petit, l’oiseau fait son nid(=plusieurs peu font beaucoup).

积少成多。

7.Pied léger atteint le sommet le premier.

捷足先登。

8.Plus ?a change, plus c’est la même chose.

万变不离其宗。

9.Plus de profits et moins d’honneur.

宁要实利,不要虚荣。

10.Plus fait douceur que violence(=mieux vaut douceur que violence).

柔胜于刚。



(责任编辑:doublejp)