2018年5月翻译考试catti三级笔译实务词汇(3)
新的经济增长点 new point of economic growth
外向型经济/城市 export-oriented economy/a foreign-oriented city ,international city
涉外经济 foreign-oriented /foreign-related business
长江三角洲 the Yangtze River delta
经济技术开发区 economic and technological development zone
采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market
刺激内需 stimulate domestic demand
保持良好的增长势头 maintain the healthy (good ) momentum of growth
可持续发展 sustainable development
防止经济过热 prevent an overheated economy (overheating of the economy)
防止国有资产流失 prevent the loss of state assets
减轻就业压力 ease the pressure of unemployment (the employment pressure)
防止泡沫经济 avoid a bubble economy (too many bubbles in the economy)
政企分开 separate administrative functions from enterprise management; separate administration from management
实行董事会领导下的总经理负责制 practice the system of the general-manager responsibility under the leadership of the board of directors (BOD)
总裁 president
首席执行官CEO (chief executive officer)
管理层收购MBO (Management Buying Out)
收购、合并 acquisition and merger
技术更新/改造 technological updating/renovation
亏损企业 money-losing (debt-ridden,loss-making, unprofitable) enterprises; enterprises that operate at a loss
(责任编辑:admin)