口译培训

2018年翻译考试catti高级口译:国际和平日致辞(2)

<< 返回真题模拟 2018-06-02来源:口译
我们需要一种新的综合方式,以便在对话和尊重的基础上解决问题根源,加强法治,促进可持续发展。这引导着教科文组织通过教育、表达自由、文化间对

  我们需要一种新的综合方式,以便在对话和尊重的基础上解决问题根源,加强法治,促进可持续发展。这引导着教科文组织通过教育、表达自由、文化间对话、尊重人权和文化多样性以及科学合作来建设和平的全部行动。

  On this International Day of Peace, we must all renew our commitment to global solidarity. To sustain peace, we must build it every day, in every society, with every woman and man, by working together towards a better common future for all.

  值此国际和平日,我们所有人都必须重新对全球团结作出承诺。为了维持和平,每个社会中的每个人,在每一天都必须为建设和平添砖加瓦,为创造一个属于大家的更加美好的共同未来一起努力。

 



(责任编辑:admin)