口译培训

翻译经验:2014年笔译考试翻译经验和技巧(1)(2)

<< 返回考试经验 2014-06-05来源:口译
ceremony took place. 他偷偷溜出了国务院,渡过波托马克河到弗吉尼亚州的阿林顿县,在那里举行了公民结婚仪式。 直译加注指直译原文,并附加解释性注释

  ceremony took place.
  他偷偷溜出了国务院,渡过波托马克河到弗吉尼亚州的阿林顿县,在那里举行了公民结婚仪式。
  直译加注指直译原文,并附加解释性注释。注释可长可短,既可采用文中注释,也可采用脚注,还可二者合用。例如:
  Big Apple 大苹果(纽约的别称)
  mad-cow disease 疯牛病(牛海绵状脑病)
  Oval Office 椭圆形办公室(美国白宫总统办公室)
  Desert Storm 沙漠风暴(1991年美国领导的多国部队对伊拉克实施的军事打击行动)


(责任编辑:秩名)